30.3.17

WODIBOW: JUEGO Y NATURALEZA

Mi primera impresión cuando ví un juguete de Wodibow fue que me encontraba ante un precioso objeto decorativo... hasta que lo desmonté. Y lo volví a montar. Y seguí desmontándolo y encontrando otras formas.
Y es que de eso se trata: de jugar, sin instrucciones y sin límites, utilizando la imaginación. Y de imaginación e ilusión, de convertir una idea en realidad, como es aunar diseño y naturaleza, es de lo que trata este proyecto. Todo el proceso de producción se realiza con productos de origen completamente natural con el fin de no perjudicar al medio ambiente. Nada de plásticos.

Wodibow son juguetes desmontables en madera, que utilizan imanes para unir sus diferentes piezas. Y no sólo son divertidos, sino que son tan bonitos que te puedes quedar mirándolos y remirándolos durante un buen rato. Eso sí, para después volver a desmontarlos y crear otra forma distinta.
Utilizan piezas de formas curvas, en madera de haya maciza, tratadas con aceites y ceras naturales, para que sus juguetes sean suaves y acariciables y, al mismo tiempo, respetuosos con el medio ambiente.
De este modo se pueden construir animales de la Sabana Africana, de la Selva, de las montañas e incluso de una granja: mastodontes y nanodontes, elefantes, hipopótamos, rinocerontes, osos... y gallos. Que mueven las orejas, el hocico o el cuello arriba y abajo. Toda una fauna articulada en madera llenando tu habitación.
Tan esquemáticos en su forma y al mismo tiempo tan reales. Imitación y respeto por la Naturaleza de inicio a fin.

The firt time I saw a toy made by Wodibow it looked to be a beautiful decorative object ... until I dismounted it. And I reassembled it. And I kept on dismounting and finding other shapes.
And that is exactlly what you have to do with these fantastic pieces: playing, without instructions and without limits, using the imagination. Imagination and illusion to turn an idea into reality combining design and nature. This is the project of Wodibow. 
The whole production process is carried out with products of completely natural origin in order not to damage the environment, no plastic.

Wodibow are removable wooden toys, which use magnets to join their different pieces. They are not just fun, but they are so beautiful that you can look at them and remix them for a long time, to later re-disassemble them and create another different forms.
They use curved shapes in solid beech wood, treated with oils and natural waxes, so that their toys are soft and caressing and, at the same time, respectful to the environment.
In this way you can build animals of African savannah, jungle, mountains and even a farm: mastodons and nanodonts, elephants, hippos, rhinoceroses, bears ... and roosters. They move their ears, snouts and necks up and down. A complete fauna articulated in wood filling your room.
So schematic in form and at the same time so real. Imitation and respect for nature from start to the end.







20.2.17

TIPTOE: UN INNOVADOR "PAS DE DANSE"

En el mes de Enero estuvimos en Maison & Objet, compartiendo stand con nuestros amigos de Buhkids. Durante nuestra estancia en la feria, conocimos numerosas firmas y distintos proyectos. Algunas de ellas ya conocidas por nosotros como Studio delle Alpi, de quienes escribíamos aquí y que son tan encantadores y tienen productos tan bonitos como ya os adelantábamos.

Sin duda alguna, una de las marcas que más nos ha llamado la atención, por la simplicidad y la versatilidad de su producto estrella es Tiptoe. Como su propio nombre indica es un modo completamente innovador de poner "de puntillas" cualquier tablero.
Los creadores son un grupo de jóvenes creativos afincados en París que, en su interés por la arquitectura y el diseño, han revisado dos clásicos de los años 70 y 90: una creación de la avant-garde francesa de 1972 en la que se utilizaba un sistema de ajuste llamado Serre-joint T9 (similar a la herramienta de anclaje de un carpintero o gato de apriete), así como otro realizado por el propio Philippe Stark para una mesa que creó en colaboración con la marca "Les 3 Suisses".

Con un acabado impecable, Tiptoe es un sistema de patas metálicas ajustables a cualquier superficie y que permite crear mesas o bancos adaptándose a las necesidades del consumidor. Hay dos alturas, 40 y 70 cm, con lo que se puede crear desde una mesa de comedor o escritorio, hasta una mesa de centro, auxiliar o un banco. Y tiene tal variedad de colores que encajan sin esfuerzo en el estilo de cada hogar. De este modo, cada mueble creado con este sistema de patas, tiene su propia historia y se convierte en una pieza única.
Sin duda alguna, una idea genial. Una sola pieza que ofrece miles de posibilidades. Como ellos mismos afirman en su web, "lo más auténtico procede de las cosas más simples".

In January we were at Maison & Objet, sharing our stand with our friends of Buhkids. During the fair, we met different brands and projects. For example we found our friends of Studio delle Alpi with their beautiful products (we wrote here about them).

One of the brands that has caught our attention, for the simplicity and versatility of its flagship product is Tiptoe. According to the neme, it is a completely innovative way of putting "on tiptoe" any board.
The creators are a group of creative young people based in Paris who, in their interest in architecture and design, have reviewed two classics from the 70's and 90's: a French avant-garde creation of 1972 called Serre-joint T9 (similar to tool of a carpenter), as well as another made by Philippe Stark for a table that he created in collaboration with the brand "Les 3 Suisses".

With impeccable finish, Tiptoe is a system of metal feet adjustable to any surface and that allows to create tables or benches adapted to the needs of the consumer. There are two heights, 40 and 70 cm, to create a dining table, a desk, a coffee table or a bench. And it has such a variety of colours that fit effortlessly into the style of every home. In this way, each piece of furniture created with this system of legs, has its own history and becomes a unique piece.
Without a doubt, a great idea! One piece that offers thousands of possibilities. As they themselves state on their website, "the most authentic comes from the simplest things".















RAQUEL.

16.1.17

MAISON & OBJET 2017


Nos vamos a Paris con nuestra TOLDINA mini RC y nuestra THE WALRUS FAMILY. Del 20 al 24 de Enero si andáis por Paris nos podéis encontrar en la feria MAISON & OBJET. Estaremos compartiendo stand con los amigos de BUHKIDS! Nos vemos allí.

We go to Paris with our TOLDINA and THE WALRUS FAMILY. From January 20th to 24th if you are in Paris you can find us at the fair MAISON & OBJET. We will be sharing the stand with our friends of BUHKIDS! See you there.

12.12.16

ABE THE APE: ALEGRÍA, CERÁMICA Y MÁS

Si os digo que voy a contar algo sobre Abraham Menéndez probablemente penséis 'muy bien, pero ni idea de quién es'. Pero si os cuento que hoy en el blog queremos hablar sobre Abe the Ape, entonces la cosa cambia, seguro.

En su propia web se presenta así: "Abraham Menéndez es un no ya tan joven diseñador español que solamente quiere ganarse la vida haciendo sus cositas y que sus padres por fin vean que eso de dibujar no es solamente una cuestión de vagos y maleantes". Él mismo nos ha contado que fue comercial de muebles durante siete años por toda Castilla, sin carnet de conducir y viajando en bus ... y en todo ese tiempo la empresa no se enteró... "hasta que un día me cansé y decidí cambiar de rumbo y hacer lo que realmente me gustaba". Hace cuatro años de ese cambio de rumbo y desde entonces no ha dejado de trabajar, realizando encargos para empresas del calibre de Chanel, Suárez, Steve Mono, Heineken, Perrier o el museo Thyssen... y los que le quedan.

Los diseños que Abe the Ape crea son vibrantes, llenos de chispa, ácidos, alegres y vivaces... completamente alejados de minimalismos. Son rotundos, coloridos y aportan un toque de barroquismo que dilata las pupilas de puro glamour y lujuria cinematográfica.

Además de los diseños de estampación cerámica en platos y los jarrones que produce junto con el Centro cerámico de Talavera de la Reina, últimamente ha elaborado una línea de papeles pintados para Coordonné que son una auténtica delicia. También ha realizado una colaboración con La Tapicera en el diseño de telas estampadas con las que forrar muebles con su reconocible estilo.
Y del mismo modo que sus propios diseños, de esa forma tan personal y distintiva, su cuenta de Instagram es un deleite para la vista y el espíritu. Sus posts son tan ingeniosos y divertidos, tan alejados de lo convencional y políticamente correcto, que se han convertido en un momento ineludible para hacer frente a la monotonía diaria.

Como indica en su web, los objetos de Abe the Ape "deberán ser usados exclusivamente para hacer de nuestro día a día una experiencia más agradable". Y no hay mejor objetivo para cualquier producto que sale de las manos y la imaginación de un creador, lo más generoso: hacer más agradable la vida a los demás.

If I tell you that I'm going to talk about Abraham Menéndez, you'll probably think 'well, it's ok, but no idea who he is', but if I tell you that today in our blog we want to talk about the artist Abe the Ape, then things change for sure.

In his website Abe the Ape presents himself: "Abraham Menéndez is a not-so-young Spanish designer who only aims to advance his cereer by showing his parents that his childhood drawing skills are more than a matter of lazy people and evil-doers". He told us that he worked as a furniture salesman for seven years all over Castilla, without a driving license and traveling by bus ... and in all that time the company did not know it... "until one day I got tired and I decided to change for doing what I really liked". This change was four years ago and since then he has not stopped working, receiving orders from companies like Chanel, Suarez, Steve Mono, Heineken, Perrier or Thyssen ...

The designs that Abe the Ape creates are vibrant, full of spark, acid, joyful and vivacious ... completely removed from minimalism. They are colorful and they add a touch of baroque that dilates the pupils of pure glamor and cinematographic lust.

In addition to the beautiful ceramic stamping designs on plates and the vases produced together with the Ceramic Center of Talavera de la Reina, lately he has developed a line of wallpapers for Coordonné which are really delightful. He has also worked with La Tapicera in order to design stamped fabrics to make a furniture line with its recognizable style.

And as his designs, with that personal and distinctive character, his Instagram account is a delight to sight and spirit. Their posts are so witty and fun, so far from the conventional and politically correct, that they have become an inescapable moment to face the daily monotony.

As he say on the website, the objects of Abe the Ape "should be used exclusively to make our daily life a more pleasant experience." And the better goal for product that comes out from the imagination of a creator is to make life more enjoyable to others.

















































RAQUEL.


7.11.16

CONTIGO ALLA FINE DEL MONDO Y LA PANDILLA MON: EL EMPRENDIMIENTO EMOCIONAL

Imaginad que podéis montar un negocio en el que os rodeéis de los objetos que os parecen más bonitos y, al mismo tiempo, poder seguir descubriendo más cosas bonitas, estableciendo una relación personal con los creadores de esos objetos... pues eso es Contigo alla fine del Mondo.
Conocí a María, el alma mater de Contigo, hace más de dos años, cuando me contactó a través de las redes sociales por mi relación con Nimio-lab. Y desde entonces Nimio-lab ha estado en la tienda, recibiendo siempre todo su apoyo y entusiasmo.
María es una buscadora incansable de cosas bellas y de esa "afición" nació Contigo. En septiembre de 2013 consiguió hacer realidad un proyecto que llevaba varios años en su cabeza, y que se gestó durante un año que pasó con su pareja, Sergio (la otra parte en esta aventura), en México DF. Allí se dedicó a intentar concretar cómo quería que fuera esa idea para poder materializarla cuando volviese a Madrid.
Contigo es una tienda-taller en la que puedes encontrar todo un mundo de elementos con los que hacer más bonita tu vida y tu hogar: magazines, lámparas, láminas, cojines, cerámicas, muebles, ropa y complementos... y un sinfín de objetos a cada cuál más bello y original. Todos ellos con un origen y producción más que cuidada. María se encarga de buscar y seleccionar personalmente todos los productos que se venden en la tienda, con una apuesta directa por lo local y artesanal. Asímismo cuida de todas sus marcas y artesanos con tanta dedicación que todos nos sentimos parte de esa familia que es Contigo.
Esa forma de llevar un negocio, implicándose más allá de lo puramente empresarial, es lo que hace que esta tienda tenga un encanto especial, ya que se nota el cuidado por cada uno de los elementos que la componen. Empezando por la decoración de la misma, en la que puedes encontrar muebles elaborados por artesanos como Picapino Carpintería o Batlló Concept, o los escaparates en los que ha habido intervenciones de diseñadores como Vireta o Dirty Harry, colaboradores habituales de la tienda y los talleres que se realizan en Contigo.
Y la última gran aventura de María ha sido embarcarse en la creación de MON, una línea de productos para el hogar con un diseño alegre y sencillo y que está teniendo una gran acogida en el poco tiempo que lleva a la venta.

Imagine you can set up a new business where you are surrounded by beautiful objects and, at the same time, you can continue discovering everyday more nice things, establishing a personal relationship with designers and creators of this objects ... that is Contigo alla fine del Mondo.
I met Maria, the alma mater of Contigo, two years ago, when she contacted me by social network for my relationship with Nimio-lab. Since then, Nimio-lab is present in the shop, always receiving all of their support and enthusiasm.
Maria is a tireless seeker of beautiful things and with this "hobby" she began the adventure of Contigo. In September 2013 she could realize her project that took several years in her head. She developed it with her partner, Sergio (the other part in this adventure), in Mexico DF. 
There, she tried to design her idea but, only when she returned to Madrid, she could carry it out.
Contigo is a shop/workshop where you can find a world of elements that make your life and your home more beautiful : magazines, lamps, sheets, pillows, ceramics, furniture, clothing and accessories ... and countless objects beautiful and original. All with a careful origin and production. Maria is responsible for searching and selecting all products, and she always prefers the local and craft. 
Actually she cares for all brands and artisans with dedication and we all feel part of that Contigo family.
This way of making business, getting involved personally, gives a special charm to the store. Starting with the decoration, in which you can find furniture made by artisans as Picapino or Batlló Concept. Also the shopfront is always cared with interventions of good designers as Vireta or Dirty Harry, regular contributors to the shop and workshops.
And the last great adventure of Maria has been create a new brand, MON, a product line for home with a cheerful and simple design. This last project is having a great acceptance.































RAQUEL

3.10.16

EL VALOR DE LO ARTESANO, EL SENTIDO DEL TACTO.

Retomo mi actividad en el blog de NIMIO después de tiempo, sin haberme desvinculado nunca del todo de ello, porque es una empresa a la que he visto crecer... y ese vínculo es difícil de romper. 
Y regreso con un tema que para mí es fundamental: el trabajo artesano.

He decidido hablar de la artesanía ya que creo que en estos tiempos es importante recalcar el valor que el trabajo artesanal tiene en la producción de piezas únicas, no solamente en el diseño de muebles, sino en la elaboración de objetos y productos que consumimos a diario.

En los últimos años se ha producido un regreso a lo esencial en muchos sentidos, se ha puesto en valor la elaboración de productos a mano o con una producción que pone de relevancia lo local: panes de masa madre, quesos artesanos, jerseys con tejidos rústicos, cerámica, cestería y mimbre, muebles artesanales, arquitectura que respeta y tiene en cuenta el entorno y la tradición arquitectónica de la zona, etc... Y todo ello como respuesta o reacción a un exceso de fabricación en serie de la que el consumidor y el trabajador son objeto y víctima al mismo tiempo.

Tocar un objeto, morder un pan, saborear un queso, acariciar un jersey o rozar una pieza de cerámica elaborada por las manos de un artesano, que ama su trabajo, que cuida el detalle, que mima y dedica el tiempo que sea necesario para que el acabado sea perfecto, es un acto sensorial que convierte ese elemento en algo más que un objeto, nos cuenta una historia, crea un línea argumental que nos conecta con el proceso de elaboración desde el principio hasta el final, y eso tiene un valor que va más allá de lo económico. 

Y ese es el valor que creemos que deben tener  los muebles, diseños y piezas que elaboran las personas a las que admiramos y de las que nos gusta hablar, porque esos objetos perdurarán en nuestra memoria a través de las sensaciones y las historias que nos han transmitido.

I come back to my activity in the NIMIO blog after a while, even if I never completely left, because it's a company I've seen grow... and that link is not easy to break.
And I come back with an essential subject for me: the handmade work.

I decided to talk about craftwork because I believe nowadays it is important to emphasize the value of handmade production of unique pieces, not only in furniture design, but also in production of objects and products we use everyday.


In recent years a return to basics has happened in many ways, valuing products made by hand or small local productions: loaves of sourdough, cheese artisans, hand knitted jumpers in rustic wool, pottery, basketry and wickerwork, handmade furniture, architecture that respects and takes into account the environment and the architectural tradition of the area, etc... All this comes as a reaction from users and workers to an excessive mass production in which they happen to be subjects and victims at the same time.


Touching an object, biting bread, tasting some cheese, stroking a sweater or caressing a piece of pottery made by the craftsman hands who loves his job, who cares on details, fondling and taking the time enough until the finish is perfect, is a sensory act that transforms that element into something that tells a story, creates a storyline that connects us with the process from the beginning to the end, and that has a value that goes beyond the economic.


And we believe this is the value that should have furniture, designs and pieces made made by people we admire and we like to talk about, because these objects will remain in our memories through feelings and the stories they told us.







Fotografías de @mireiarodriguezphotography, @monikaczor77 y de María Vega sobre el proyecto @rawfiber, creado por Clara López y Juanjo del Moral.

RAQUEL