3.9.16

TOLDINA* (ON THE SUNNY SIDE)

Os presentamos nuestro nuevo proyecto: nuestra familia de sillones y mecedoras.
Es toldina* (on the sunny side)
Un proyecto en el que hemos trabajado muchísimo, con ilusión, energía y esfuerzo y del que estamos muy orgullosos.
toldina* es nuestro particular homenaje a los toldos de nuestras primaveras y veranos, a los colores, a las rayas y estampados, a ese momento tan especial, cuando a uno le apetece sentarse a la sombra, tomar algo, un momento de relax y de placer. Para eso está toldina*.

Está realizada con una estructura de madera de pino silvestre o de haya y tela de toldo en diferentes colores y estampados. Y hay distintas forma de sentarse: sillón o mecedora, con o sin brazos. 
Además no nos hemos olvidado de los más pequeños. Para ellos está mini RC for kids, la mecedora RC de pequeño tamaño.
Os invitamos a visitar nuestra web y sumergiros en el fabuloso mundo de toldina*.

toldina* (on the sunny side)
mini RC for kids by toldina*

A nosotros nos encantan... y a vosotros?


We are pleased to present you our new project: our lounge chairs and rocking chairs family toldina* (on the sunny side).
A project in which we have worked so hard, with enthusiasm, energy and effort.
toldina* is our special tribute to the awnings of our springs and summers, their colours, stripes and patternsA tribute to that moment when you would like to sit on a shadowed fresh place, maybe to have some drink. It is a relaxing time, just for pleasure.

toldina* is made with a wooden structure (natural pine or natural beech) and awning fabric in different colors and prints. We have designed different ways to sit: lounge chair, armchair, rocking chair, rocking armchair. Furthermore we have not forgotten the little ones: for them we designed mini RC RC for kids.
We invite you to visit our website and immerse yourself in the fabulos world of toldina*.












































































































FRANCESCO.

28.4.16

THE BIG WALRUS STOOL color

Ampliamos la familia. Después de THE WALRUS FAMILY, nuestra especial familia de morsas para niños, que tantas alegría nos está dando, os presentamos THE BIG WALRUS STOOL color: un nuevo taburete/mesita para adultos multifuncional, alegre y coloreado.
Ya sabéis:¡Nuestra fascinación por las morsas es ilimitada! Y no paramos de canturrear: ‘They are the eggman, I am the walrus…
THE BIG WALRUS STOOL (BWS) está fabricado artesanalmente con tableros industriales de abedul de alta resistencia. Cada uno de sus lados va lacado en un color, con tres combinaciones que nos encantan, para que te sumerjas en nuestro universo de color:
MOSTAZA +NEGRO
OLIVA +NEGRO
MINT + NEGRO 
Como no es posible ver las dos caras al mismo tiempo, te parecerá que las morsas van cambiando cada vez y se adaptarán a tus necesidades.
Y además, si te apetece, puedes añadirle un pequeño cajón ¡y convertir el taburete en una mesilla de noche!

We extend our family. AfterTHE WALRUS FAMILY, our special family of walruses for kids (stools and table), we present THE BIG WALRUS STOOL color: a new stool / table also for adults, multifunctional, cheerful and colored.
You know: our fascination with walruses is unlimited! And we can`t stop humming: 'They are the eggman, I am the walrus ...
THE BIG WALRUS STOOL color (BWScolor) is handmade with industrial and resistant birch plywood. Their faces are painted a color each, with 3 combinations that we love. You can immerse in our universe of colors:
MUSTARD + BLACK
OLIVE + BLACK
MINT + BLACK
As it is not possible to see both sides at the same time it will seem that walruses are changing every time and they will adapt to your needs.
And, if you like, you can add a small drawer and turn the stool on a nightstand!




1.2.16

LEFTOVER: FROM SICILY WITH LOVE!

La ultima vez que fuimos en Turín estuvimos en ORSO - Laboratorio Caffè. Allí tomamos un café óptimo y además nos fijamos en algunos de los taburetes y mesas del local. Nos contaron que los hacía un artista suizo afincado en Palermo.
Estuvimos investigando y descubrimos, con inmenso placer, un universo de piezas de mobiliario verdaderamente interesante: LEFTOVER.
LEFTOVER  es el proyecto del diseñador Alfred von Escher de Zurich y de la brand strategist Raffaella Guidobono de Milan.
LEFTOVER es una línea de muebles fabricados a medida, realizados con maderas recicladas, personalizados, hechos a mano y terminados con resinas de colores derivados de pigmentos naturales.
La pareja vive y trabaja en un espectacular palacio de siglo XVI del centro histórico de Palermo, transformado en un espacio creativo y experimental.
Os dejamos con algunas fotos de sus creaciones y de su inspiradora casa.

The last time we went to Turin we visited ORSO- Caffè Laboratory. There, we had a very good coffee and we also were interested of some of the stools and tables. We were told that furniture was made by a Swiss artist who lives in Palermo.
We researched, and, with great pleasure, we found a world of really interesting pieces of furniture: LEFTOVER.
LEFTOVER is the project by the designer Alfred von Escher from Zurich and the brand strategist Raffaella Guidobono from Milan.
LEFTOVER is a bespoke furniture line showcasing recycling wooden materials,with custom-made pieces hand finished with pastel coloured resins derived from natural pigments. 
The couple lives and works in a spectacular palace of XVI century, in the historic center of Palermo, transformed into a creative and experimental space.
We leave you with some pictures of his creations and his inspiring house.




























































FRANCESCO.

2.9.15

DAVID SANTIAGO: ARTE, MADERA Y PAN | ART,WOOD AND BREAD

Hoy os hablamos, en nuestro blog, de un artista de la madera que nos encanta: David Santiago.
Hace unos días estábamos paseando por el centro de Madrid curioseando en algunas tiendas que nos gustan y entramos en una (por cierto muy aconsejable: La Fiambrera, en calle del Pez).
Allí entre muchos objetos atractivos descubrimos unas tablas de madera para cortar pan increíbles. Increíbles por cómo estaban hechas, por su sencillez, por su  belleza, por cómo estaban presentadas. Nos impactaron sobre todo por el tacto de la madera que parecía seda, puro placer para acariciar. De inmediato supimos que lo que estábamos viendo era algo más que una simple tabla para cortar el pan. Y nos pusimos a investigar.
Así que descubrimos el proyecto de David y nos pusimos en contacto con él.

David Santiago viene del mundo del arte y probablemente ha transformado una experiencia vital en una experiencia artística: el diseño y el trabajo manual, el pensar y el hacer, concebidos de forma altamente dependiente e inseparables.
Su producción se ha centrado desde el comienzo en los utensilios de madera para las cocinas, una categoría de objetos que mejoran con los años y su uso. Este encuentro de dos pasiones, la madera y la comida, especialmente el mundo del pan, ha dado inicio al desarrollo de una cantidad de objetos funcionales para la cocina, pero con una (como él mismo escribe) 'ambición alta: conectar sensibilidades, cocinando, comiendo o compartiendo'.

Recopilamos algunas fotos de los objetos que más nos han fascinado: tablas de cortar, palas de hornear, recipientes de todo tipo, rodillos para amasar... Todas estas piezas están elaboradas con maderas nobles y hechas a mano cuidadosamente.

Today we write in our blog about a wood artist we love: David Santiago.
A few days ago we were walking in the center of Madrid looking around at shops that we like and we got into La Fiambrera (calle del Pez).
There, among many attractive objects, we discovered an amazing wooden board for cutting bread. Amazing for its simplicity and beauty, and for its presentation. We were particularly impressed by the touch of wood that seemed silk, pure pleasure to caress. Immediately we knew that we were seeing something more than a simple cutting board. And we started to investigate.
So we discovered David's project and we contacted him.

David Santiago comes from the art world and probably he transformed his life experience into an artistic experience: the design and the manual work, to think and to do, conceived in a inseparable way.

From the beginning he has concentrated its production on wooden utensils for kitchen, a category of objects that improve with age and usage. This meeting of two passions, wood and food, especially bread world, has started the development of a number of functional objects for kitchen, but with (as he writes) 'a high ambition: to connect sensibilities, cooking, eating or sharing  '.

We collect some pictures of objects that fascinated us: cutting boards, baking blades, containers, rolling pins ... All these pieces are made with wood carefully crafted.






















FRANCESCO.